昨天,我们一同来到就近的一个小镇上,几个小朋友看到老外无比的兴奋和好奇。我要说的不是小朋友看着老外高鼻梁、白皮肤、长体毛、大肚子等等外在上的不同。而是老外的一个回答,让这些小学生们完全的蒙住了。80后都记得韩梅梅和李雷,但可能对当代的英语课本有些生疏。不过呢,大体来讲都差不多。当时,孩子们照着书问老外 How are you? 老外回答说 I'm good. How are you. 老外说完后,那些小朋友忘着我,问他在说什么。我当时很惊讶,仅这个案例上来讲,小朋友可能还没有那么学习到那么多的词汇量。但由此引申的现象是不得不值得我们反省的。中国的英语教材百年来都是这样教学生的 A: How are you? B. I'm fine. Thank you. And you? A: I'm fine, too. 结果,全中国的孩子们都背住了这个情景对话,却没有学到这个对话以外的东西。我们这代填鸭完了也就得了,咱不能再让下一代继续来填鸭呀!!!